A colocação pronominal no português angolano: influência das línguas bantu e variação interna
DOI:
https://doi.org/10.35520/diadorim.2025.v27n2a68156Resumo
Neste trabalho, pretende-se compreender a variação linguística em Angola a partir da língua portuguesa como língua pluricêntrica (Clyne, 1992; Ammon, 1989), no qual se dá atenção ao contacto entre o português e as línguas bantu. Estuda-se, de igual modo, como o multilinguismo angolano tem moldado o português angolano (PA), uma variedade cheia de diversidade e dinâmica (Firmino, 2008; Nzau, 2011; Bernardo, 2017). Esta realidade demonstra a importância em reconhecer a diversidade linguística como parte da identidade nacional e reforçar a necessidade de políticas linguísticas mais inclusivas (Oliveira, 2018; Mateus, 2007). Perante este contexto, focamos a nossa análise na pronominalização no PA, com base na comparação do uso dos pronomes clíticos utilizados no português brasileiro (PB) e no português europeu (PE) (Mateus et al., 2003; Martins, 2013; Soquessa, 2017). Do ponto de vista metodológico, o estudo baseia-se num corpus exploratório constituído por textos jornalísticos, excertos literários e exemplos de oralidade espontânea, complementado por dados estruturais de línguas bantu apresentados com glosas interlineares, o que permite observar tendências reais de uso e efeitos diretos do contacto linguístico. Observamos também que a oralidade angolana favorece muitas vezes o uso da próclise, acabando, desta forma, por se aproximar ao padrão brasileiro, porém, a escrita formal mantém a preferência pela ênclise, à semelhança do PE (Miguel, 2022; Mutali, 2019). Esta diferença entre a fala e a escrita explica a existência de um sistema linguístico em transformação, o que revela a complexidade da normatização do PA. Acreditamos, portanto, que esta investigação possa contribuir para um debate sobre o pluricentrismo do português, mostrar o modo como as práticas linguísticas locais influenciam o ensino da língua e a formulação de políticas linguísticas nos países africanos de língua portuguesa.
Downloads
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Transferência de direitos autorais - Autorização para publicação
Caso o artigo submetido seja aprovado para publicação, já fica acordado que o autor autoriza a UFRJ a reproduzi-lo e publicá-lo na Diadorim: Revista de Estudos Linguísticos e Literários, entendendo-se os termos "reprodução" e "publicação" conforme definição respectivamente dos incisos VI e I do artigo 5° da Lei 9610/98. O artigo poderá ser acessado pela internet, a título gratuito, para consulta e reprodução de exemplar do artigo para uso próprio de quem a consulta. Essa autorização de publicação não tem limitação de tempo, ficando a UFRJ responsável pela manutenção da identificação do autor do artigo.

A Revista Diadorim utiliza uma Licença Creative Commons Atribuição-NãoComercial 4.0 Internacional (CC BY-NC 4.0).