DE RE DIPLOMATICA, I, 11, de Jean Mabillon: uma breve história da escrita

Autores

  • Danilo Oliveira Nascimento Julião Universidade Federal do Rio de Janeiro

DOI:

https://doi.org/10.24206/lh.v7i3.53514

Palavras-chave:

Paleografia. Tradução.

Resumo

Transcrição e Tradução do texto "De re diplomatica", de Jean Mabillon.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Danilo Oliveira Nascimento Julião, Universidade Federal do Rio de Janeiro

Doutorando no Programa de Pós-Graduação em Letras Clássicas na linha de pesquisa O discurso latino clássico e humanístico pela Universidade do Rio de Janeiro (UFRJ) Bacharel em Letras: Português-Inglês e Português- Latim pela Universidade Federal do Rio de Janeiro; pesquisa a epigrafia em latim na cidade do Rio de Janeiro, assim como outras áreas relacionadas à cultura latina.

Referências

MABILLON, Jean: De re diplomatica libri VI - Ed. 2 ab ipso auctore recognita, emendata et aucta. - Paris 1709. -Disponível em: http://x0b.de/mabillon/mabillon-inhalt.html. – Acessado em: 22/12/2021.

TERRERO, Ángel Riesco (ed.). Introducción a la Paleografia y a la Diplomática General. Madrid: Editorial Sintesis, 2004.

NÚÑEZ CONTRERAS, Luis. Manual de Paleografía – Fundamentos e Historia de la Escrita Latina hasta el Siglo VIII. Madrid: Ediciones Cátedra, 1994.

CAPELLI, Adriano. Lexicon Abbreviaturarum - Dizionario di Abbreviature Latine ed Italiane. Milão: Editora Ulrico Hoepli, 1999.

Downloads

Publicado

30-12-2021

Edição

Seção

Traduções