Na linha do advento histórico da língua portuguesa

norma, variação e mudança

Autores

DOI:

https://doi.org/10.24206/lh.v11i2.65501

Palavras-chave:

Língua portuguesa, História, Variação Linguística, Mudança Linguística

Resumo

Falado em diferentes latitudes geográficas, o português conformou-se, em seu advir histórico, em língua multicultural e multiespacial de expressão, sendo, na atualidade, referenciador de pluralidades e mediador de variadas perspectivas de representação. Sua trajetória, registrada pela escrita há pelo menos oito séculos, demonstra processos de variação e de mudança. Estes se foram construindo, micro e macroscopicamente, no esteio da história, refletindo as naturezas sintrópica e entrópica a que se sujeitam todas as línguas naturais, isto é, à integração pendular existente entre a energia que compõe e movimenta o seu sistema linguístico e o papel das variáveis aleatoriamente ou randomicamente impulsionadas por seu sistema social. Neste artigo, pretende-se realizar uma incursão a aspectos de variação e de mudança, próprios do português, em diferentes níveis de análise linguística, desde sua origem, no período arcaico, até o português brasileiro, contemporâneo, permitindo-se comparações pontuais com outras variedades da língua portuguesa no mundo, assim como com crioulos de base lexical portuguesa. Sob a ótica da linguística histórica, busca servir de macro esboço do processo de constituição da língua, de forma dinâmica e exemplar, no sentido de sua representação no tempo, cronologicamente avaliado, e no espaço, em que se constituiu e em que hoje se manifesta dialetal e diastraticamente.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Américo Venâncio Lopes Machado Filho, Universidade Federal da Bahia

Professor Titular aposentado de Língua Portuguesa do Instituto de Letras da Universidade Federal da Bahia. Doutor em Letras pela Universidade Federal da Bahia (2004), com reconhecimento em Portugal, Pós-Doutorado na Universidade de Coimbra (2006), na Université Paris 13 (2010) e Estágio Sênior, durante 12 meses, na Universidade de Coimbra, com bolsa da CAPES (Programa ES - PROGRAMA DE ESTÁGIO SÊNIOR NO EXTERIOR), de julho de 2017 a junho de 2018. Ainda lidera o Grupo de Pesquisa Nêmesis, que engloba o Projeto Deparc (Dicionário Etimológico do Português Arcaico) e o Projeto Dicionário Dialetal Brasileiro (DDB), associado ao Projeto Atlas Linguístico do Brasil (ALiB).

Paulo Osório, Universidade Aberta (UAB)

Paulo Osório é Professor Catedrático de Linguística da Universidade Aberta. Depois de uma breve passagem pelo Ensino Secundário e Politécnico, possui uma carreira universitária com mais de duas décadas, iniciada em 1999, na Universidade da Beira Interior. Licenciado em Humanidades (Português, Latim e Grego) pela Faculdade de Letras da Universidade Católica Portuguesa (1994) e Mestre em Linguística Portuguesa pela Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra (1998), prestou, em 2002, as suas provas de Doutoramento e, em 2009, as de Agregação, na UBI, chegando a Professor Catedrático de Linguística Portuguesa, na referida instituição, por concurso internacional, em abril de 2021. Desenvolve investigação em Linguística Histórica, História da Língua Portuguesa, Variação do Português e em Português Língua Não Materna. É membro de organizações científicas internacionais e nacionais da área, tendo presidido à Associação Internacional de Linguística do Português (AILP) entre 2014-2017. É Sócio Correspondente da Academia Brasileira de Filologia e membro da Direção da ALFAL (Associação de Linguística e Filologia da América Latina). É perito da A3ES, tendo igualmente participado em painéis de avaliação da FCT.

Referências

ANTUNES, Irandé. Território das palavras: estudo do léxico em sala de aula. São Paulo: Parábola, 2012.

ARGOTE, Jerónimo Contador de. Regras da lingua portugueza, espelho da lingua latina. Lisboa Occidental: Off. da Musica, 1725.

BYNON, Theodora. Historical linguistics. Cambridge: Cambridge University Press, 1977.

CARVALHO, Maria José. Do português arcaico ao português moderno: contributos para uma nova proposta de periodização. Dissertação de mestrado. Coimbra: Faculdade de Letras, 1996.

CARVALHO, Maria José. Sociolinguística histórica: estatuto, metodologia e problemas. Revista Portuguesa de Filologia, vol. XXII, 1998.

CASTRO, Ivo. Introdução à história do português. 2ª ed. Lisboa: Colibri, 2006.

CLYNE, Michael (Ed.). Pluricentric languages. Differing norms in different nations. Berlin/New York: Mouton de Gruyter, 1992.

COSERIU, Eugenio, Sincronía, diacronía e historia. El problema del cambio lingüístico. 3ª ed. Madrid: Gredos, 1988.

COSERIU, Eugenio. Sincronia, diacronia e história: o problema da mudança lingüística. Rio de Janeiro: Presença; São Paulo: Universidade de São Paulo, 1979.

COUTO, Hildo Honório; EMBALÓ, Filomena. Literatura, língua e cultura na Guiné-Bissau: um país da CPLP. Papia. Revista brasileira de estudos do contato linguístico, 20, 2010.

CUESTA, Pilar Vasquez. Observações sobre o português em Moçambique. In: Actas do XX Congresso Internacional de Linguística e Filoloxía e Románicas. Santiago, 1989, p. 631-647.

FARACO, Carlos Alberto. Linguística histórica: uma introdução ao estudo da história das línguas. São Paulo: Parábola Editorial, 2005.

HUMBOLDT, Wilhelm Von. Ueber die Verschiedenheit des Menschlichen Sprachbaues. Darmsdat (ed. H. Nette), 1949.

JESUS, Paula; OLIVEIRA, Gilvan. (2018). Ensinando línguas em uma perspectiva pluricêntrica: o Portal do Professor de Português Língua Estrangeira/Língua Não Materna (PPPLE). Domínios de Lingu@gem, vol. 12, n. 2, p. 1043-1070, 2018.

KOSELLECK, Reinhart. Futuro passado: contribuição à semântica dos tempos históricos. Trad.: Wilma Maas; Carlos Pereira. Rio de Janeiro: Contraponto/PUCRio, 1979.

LEÃO, Duarte Nunes. Ortografia e origem da língua portuguesa. Introdução, notas e leitura de Maria Leonor Carvalhão Buescu. Lisboa: Imprensa Nacional – Casa da Moeda, 1983[1606].

LOBO, Tânia. A sintaxe dos clíticos: o século XVI, o século XX e a constituição da norma padrão. In: MATTOS E SILVA, Rosa Virgínia; MACHADO FILHO, Américo Venâncio Lopes (Orgs.). O português quinhentista: estudos lingüísticos. Salvador: EDUFBA, 2002. p. 83-101.

MACHADO FILHO, Américo. Diálogos de São Gregório: edição e estudo de um manuscrito medieval português. Salvador: Edufba/Mosteiro de São Bento da Bahia, 2008.

MACHADO FILHO, Américo. Ende e hi no período arcaico do português. In: COSTA, Sônia; MACHADO FILHO, Américo (Orgs.). Do português arcaico ao português brasileiro. Salvador: Edufba, 2004. p. 83-113.

MACHADO FILHO, Américo. The history of the lexicon. In: KABATEK, Johannes; WALL, Albert. Manual of Brazilian Portuguese Linguistics. Berlin: De Gruyter, 2022. p. 193-218.

MAIA, Clarinda de Azevedo. História do galego-português: Estado linguístico da Galiza e do Noroeste de Portugal desde o século XIII ao século XVI (Com referência à situação do galego moderno). Coimbra: INIC, 1986.

MARQUILHAS, Rita. A faculdade das letras. Leitura e escrita em Portugal no séc. XVII. Lisboa: Imprensa Nacional-Casa da Moeda, 2000.

MARTINET, André. Fonction et dynamique des langues. Paris: Armand Colin Éditeur, 1989.

MARTINS, Ana Maria. Mudança sintáctica e história da língua portuguesa. In: História da língua e história da gramática. Braga: Centro de Estudos Humanísticos, Universidade do Minho, 2002. p. 251-297.

MATTOS E SILVA, Rosa Virgínia. A carta de Caminha: testemunho linguístico de 1500. Salvador: Edufba, 1996.

MATTOS E SILVA, Rosa Virgínia. A mais antiga versão portuguesa dos “Quatro livros dos diálogos de São Gregório”. Edição crítica com introdução e índice geral das palavras lexicais. São Paulo: Universidad de São Paulo, 4 vol. Mimeo. Tese de doutorado inédita, 1971.

MATTOS E SILVA, Rosa Virgínia. A variação ser/ estar e haver/ter nas Cartas de D. João III entre 1540 e 1553: comparação com os usos coetâneos de João de Barros. In: MATTOS E SILVA, Rosa Virgínia; MACHADO FILHO, Américo. O português quinhentista: estudos linguísticos. Salvador: Edufba, 2002.

MATTOS E SILVA, Rosa Virgínia. O português arcaico: uma aproximação. 2 v. Lisboa: IN-CM, 2008.

MEDEIROS, Carolina Salgado Lacerda Medeiros. Ter/haver + particípio passado: um caso de mudança no Português Arcaico. Rio de Janeiro: UFRJ / FL, 2014.

MEIRELES, Cecília. Obra poética. Rio de Janeiro: Nova Aguilar, 1983.

MENDES, Edleise. Pluricentrismo linguístico, ensino e produção de materiais de Português LE no PPPLE. In: ALVAREZ, Maria Luísa Ortiz; GONÇALVES, Luís. (Orgs.). O Mundo do Português e o Português no Mundo Afora: especificidades, implicações e ações. Campinas: Pontes, 2016. p. 293-310.

MINGAS, Amélia. Interferência do kimbundo no português falado em Lwanda. Porto: Campo das Letras, 2000.

MUHR, Rudolf. Linguistic dominance and non-dominance in pluricentric languages. A typology. In: MUHR, Rudolph (Ed.). Non-dominant varieties of pluricentric languages. Getting the picture. In memory of Michael Clyne. Frankfurt am Main: Peter Lang, 2012. p. 23-62.

OLIVEIRA MARQUES, Antonio Henrique de. A sociedade medieval portuguesa. Lisboa: Sá da Costa, 1964.

OSÓRIO, Paulo; GARCÍA MARTÍN, Ana María. Proximidad lingüística del español y el portugués. In: La Proyección Internacional del Español y el Portugués: el Potencial de la Proximidad Lingüística. Lisboa: Imprensa Nacional-Casa da Moeda, 2020. p. 55-79.

OSÓRIO, Paulo. Contributos para uma caracterização sintáctico-semântica do português arcaico médio. Covilhã: UBI Editora, 2004.

PEREIRA, Dulce; RETO, Luís. O processo de internacionalização do português: história da sua expansão e situação atual. In: La Proyección Internacional del Español y el Portugués: el Potencial de la Proximidad Lingüística. Lisboa: Imprensa Nacional-Casa da Moeda, 2020. p. 101-124.

PERES, João Andrade; MÓIA, Telmo. Áreas críticas da língua portuguesa. Lisboa: Caminho, 1995.

PINTO, Adelina Angélica. A africada [ts] em português: estudo sincrónico e diacrónico. Boletim de Filologia, tomo XXVI, p. 139-192, 1980-1981.

ROVELLI, Carlo. A ordem do tempo. Tradução de Silvana Cobucci. Lisboa: Objectiva, 2018.

SAPIR, Edward. Language: an introduction to the study of Speech. New York: Harcourt Barce Jovanovitch Inc, 1921.

SCHLIEBEN-LANGE, Briggite. História do falar e história da linguística. Trad. Fernando Tarallo. Campinas: Edunicamp, 1993.

SHAKESPEARE, William, 1564-1616. 50 sonetos. Tradução Ivo Barroso; Prefácio Antônio Houaiss; Estudo Nehemias Gueiros. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 2015.

SILVA NETO, Serafim. História da língua portuguesa. 6ª ed. Rio de Janeiro, Lisboa: Presença / Dinalivro, 1992.

SILVA, Jaime Ferreira; OSÓRIO, Paulo. Introdução à história da língua portuguesa: dos factores externos à dinâmica do sistema linguístico. Lisboa: Edições Cosmos, 2008.

SOARES DA SILVA, Augusto. O português no mundo e a sua estandardização: entre a realidade de uma língua pluricêntrica e o desejo de uma língua internacional. In: O Português na Casa do Mundo, Hoje. V. N. Famalicão/Braga/BabeliUM: Húmus, 2018. p. 111-132.

SOARES DA SILVA, Augusto. Measuring and parameterizing lexical convergence and divergence between European and Brazilian Portuguese. In: Advances in Cognitive Sociolinguistics. Berlin/New York: Mouton de Gruyter, 2010. p. 41-83.

TEYSSIER, Paul. História da língua portuguesa. Tradução de Celso Cunha. 5ª edição. Lisboa: Livraria Sá da Costa, 1993.

WEINREICH, Uriel; LABOV, William; HERZOG, Marvin. Empirical Foundations for a Theory of Language Change. In: LEHMANN, Winfred Philip; MALKIEL, Yakov. (Eds.). Directions for Historical Linguistics: A Symposium. Austin: University of Texas Press, 1968. p. 95-195.

Downloads

Publicado

03-09-2025

Artigos mais lidos pelo mesmo(s) autor(es)