A fragilidade da tradução, um relato
DOI:
https://doi.org/10.55702/3m.v29i57.66215Palabras clave:
oficinas de tradução, poesiaResumen
Este relato pretende fazer um registro dos quatro encontros da oficina “A fragilidade da tradução”, desenvolvida ao longo de março e do início de abril pelo Laboratório da Palavra do Programa Avançado de Cultura Contemporânea (PACC). Com base nas falas e mensagens de alguns participantes, bem como na memória de participante, reflete-se aqui sobre alguns procedimentos utilizados pelo grupo para traduzir coletivamente a peça argentina Los días de fragilidad de Andrés Gallina.
Descargas
Citas
BENJAMIN, Walter. A tarefa do tradutor. In: Escritos sobre mito e linguagem. Trad. Susana Kampff Lages. São Paulo: Duas Cidades; Ed. 34, 2011.
CAMPOS, Haroldo de. Transcriação. In: TÁPIA, Marcelo; NÓBREGA, Thelma M. (org.). São Paulo: Perspectiva, 2013.
GALLINA, Andrés. Los días de la fragilidad. Os dias da fragilidade. Trad. Laboratório da Palavra. Rio de Janeiro: PACC/UFRJ, 2024.
GLISSANT, Édouard. Traduzir a relação entre as línguas. Tradução, apresentação e notas de Henrique Provinzano Amaral. TradTerm, São Paulo, 2021, v. 39, p. 196–215. Disponível em: http://www.revistas.usp.br/tradterm. Acesso em: 6 mai. 2024.
KILOMBA, Grada. Carta à edição brasileira. In: Memórias da plantação. Rio de Janeiro: Cobogó, 2019.
SISCAR, Marcos. Jacques Derrida: literatura, política e tradução. Campinas: Autores Associados, 2013.
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2025 Mabel Boechat Telles

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
- a. Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
- b. Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
- c. Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).